Active · Flagship language
Khasi
Meghalaya’s Khasi corridor is where Bhasaflow proves execution: a flagship translation model, published corpora, speech research, and a live translator experience — staged as a serious platform, not a demo.
Bha-Kha V4
Flagship Khasi–English machine translation model, fine-tuned on NLLB — BLEU 48 on Khasi MT evaluation — framed as a production-trajectory system with continuing iteration.
Datasets
Published parallel sample, parallel corpus viewer, and monolingual corpus — intended for research, benchmarking, and transparent ecosystem growth.
Speech · OCR roadmap
Khasi TTS remains in active research. ASR is targeted for 7 June. OCR is targeted for 25 June. Dates indicate intent — final shipping depends on evaluation gates.
Reality check
Roadmap language is deliberate: these are research-led releases, not slogan-driven promises.
Research traction
Second-phase evaluation in the BHASHINI Khasi challenge as Team Techno Tuners — validating relevance beyond benchmarks — alongside 20 Khasi collaborators contributing language expertise.
Ecosystem
Collaborators span radio, institutions, student contributors, and regional partners — coordinated as a language ecosystem rather than a shallow partner grid.